Tradução do Gerador de Personagens de Star Wars V0.5

programa

Nós do Dados Malditos começamos em dezembro a fazer uma tradução do excelente programa de criação de personagens do OggDude para o RPG Fronteira do Império.

A tradução em si já está pronta, mas dada a quantidade de campos que para traduzir (eram mais de 3.700) além de impencilhos criados pelo próprio programa, ainda é preciso uma boa dose de revisão.

Por isso, resolvemos liberar a tradução no estado em que se encontra. Os que não sabem muito de inglês podem usar relativamente sem problemas, apesar de provavelmente ter muitos erros ainda, eles não tornam impossível de utilizar o programa.

No entanto, agradeceríamos aos que se dispusessem a ajudar na revisão. Como o programa tem muitas sessões e janelas, precisamos que apontem os erros para que possamos aos poucos corrigindo eles.

Os erros mais comuns de aparecer são os seguintes:

  1. Caracteres estranhos (alguns pontos do programa usa uma fonte que não aceita “ç”, “~” e “^”. Só percebemos isso depois que muito foi traduzido e agora precisamos corrigir)
  2. Erros de português (Vão haver errinhos de digitação)
  3. Erros de Tradução (alguns termos podem ter sido traduzidos errados e não estarem compatíveis com o livro básico lançado pela Galápagos)
  4. Erro de Formatação (Os campos do programa tem um tamanho fixo e palavras e expressões em português costumam ser maiores do que suas contra-partes inglesas, isso faz com que o conteúdo de alguns campos fique “comido” e incompleto).

 

O programa OggDude’s Character Generator pode ser baixado aqui, ou se preferir pode ir no forum da Fantasy Flight

E clicando aqui você pode baixar a tradução.

Para instalar a tradução, é preciso que o gerador de personagens esteja em uma versão a partir da 1.6, e então colocar o arquivo de tradução na pasta “Language”. Isso deve ser o suficiente, pois o programa reconhece o idioma que o computador utiliza.

Se isso não for o suficiente, será preciso executar o launcher do programa (SWCharGenLauncher.exe), clicar no botão Idioma e no campo de idiomas selecionar “Português” (não Português).

Para os que quiserem ajudar na revisão, este link levará a um arquivo no google docs. Por favor, ao indicarem um erro indiquem em qual tela ele se encontra e o caminho que precisa ser feito para chegar nela.

Lembrando que estra tradução não traduz os talentos e equipamentos, mas meramente o layout do programa e das fichas de personagens. Futuramente compartilharemos nosso Data Set traduzido.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s